CentOS 5 :: Cannot Display Chinese And Japanese Characters
Dec 13, 2008
I just installed CentOS 5.2. I have both fonts-japanese and fonts-chinese installed. But I cannot see characters displayed correctly. All Chinese and Japanese characters are displayed as blocks of hexadecimals, except Japanese kana. How can I make them displayed correctly?
*** Appendix 1: /etc/X11/xorg.conf ***
# Xorg configuration created by system-config-display
Section "ServerLayout"
Identifier "single head configuration"
Screen 0 "Screen0" 0 0
InputDevice "Keyboard0" "CoreKeyboard"
InputDevice "Synaptics" "CorePointer"
EndSection .....
I update system today. Just before , everything is normal. Once it finished , I found that my KDE can't display some characters. I am a Chinese user. The English words are normal,. Just some Chinese characters can't be displayed. When I refreshed the browser, they can be displayed again but some of them are font default and some of them are font Yahei. And they are displayed messed together. It is not pretty. AND it is not only in browser, anywhere displayed Chinese characters looks the same as browser. How to change them back to default font as one font not two types of font messed together?
I recently intalled Debian lenny and I'm having issues with some of the unicode characters. Instead of displaying the symbols properly it shows one of the following depending on font/app:
1) Square outline with four letters/numbers arranged inside 2) Just a blank square outline 3) Just a blank space
I haven't been able to test all possible characters, but from a quick check it seems that Cyrillic works properly, Japanese doesn't.A few Google searches later and I'm no wiser on how to fix the issue. Any help?
Is there a way to get Document Viewer to display Chinese characters in a pdf? Adobe Viewer does but I would prefer to avoid proprietary software. I cannot get either Document Viewer or Okular to properly show Chinese characters in pdf documents downloaded from my college class homepage.
I have all the Chinese language support files, bells and whistles (both traditional and simplified) loaded and operational. When I create a Chinese document in OO Writer and save it as a pdf, both DocViewer and Okular display the the Chinese characters properly. I just cannot get either DocViewer or Okular to display Chinese in pdfs that are downloaded from the website of my course's online textbook/workbook.
Running 9.10 full boat version on an EEE 1000HD netbook.
Using Fluxbox, have tried this in XFCE and KDE. Chinese characters display properly in whatever browser I use online. I do need to see some in the file manager and this is not working.
I have installed the following chinese display files from Slack -
On Linux Mint FBReader (both the latest version and the one in the 10.04 repositories)displays Chinese characters as boxes(see screenshot) for some reason, but on Windows it works fine. Is there any way to fix it?
What command could I use in terminal to delete all ASCII characters? That is, delete a-z, A-Z, 0-9, and all punctuation? I have a file containing Chinese characters, and I want to remove everything else and leave just the Chinese.
I can use grep to leave only the lines that have Chinese in them, but this still leaves a lot of non-Chinese stuff on those lines. Does anyone know how I could actually remove everything that isn't Chinese?
It features a built-in player and a channel guide with the ability to bookmark favorite channels. Currently the only available language is English, but I'm working with a few people to try and bring support for Japanese and Chinese as well. Let me know what needs improvement, and please, be honest. [URL] btw. Be sure to read the Installation notes on the website before you install.
This is to do with accessing Dos era CD rom under Linux.The characters in directory and file titles appear as "chinese".As I know that I've loaded and installed programs from these CD roms onto a Windows 2000 machine, I'm wondering why I can not read the file names now. They are definitely in English.I've research and found the mount -o "characterset" but I shouldn't need to do that as they are not foreign language CD roms.The only other thing I can think off is that they are both degraded, but I would not have expected that of commercial CD roms.
Debian won't display Japanese characters properly, it shows them as symbols. Is there a language pack or a particular browser plugin I need to install? It's sort of a noobish question, but I looked for something related to this issue in my Package Manager, and didn't find anything that seemed suitable/related.
I have installed scim and anthy. Most Japanese characters display, but some websites and files show garbage characters. Is there any way to resolve this?
My installation of slakware linux 12.0 seemed Ok, I can see the beautiful KDE Window and I can also read Chinese homepages by Foxfire browser. But I don't know how I can input Chinese characters. I in fact installed everything from the DVD-package. It appeared that SCIM was installed, and I don't know if I have CLE.
I am a starter ,though there are lots of software installed almost for everything, I found that it is uneasy for a Chinese learner to use it.Almost every PC user prefer sip to linux around me. it is likely that there is still a long way to go.but I have every confidence in myself! one of my question is:Why my pdf reader does not support Chinese characters?What should I do to improve this situation?
When try to deployed squirrelmail, configured display language to "Chinese Simp" or "Chinese Trad", it could not display mail folder and reported "Reason Given: GB2312 character set is not supported." Checked locale/zh_CN[zh_TW]/LC_MESSAGES/squirrelmail.po, file charset encode is utf-8, also locale/zh_CN[zh_TW]/setup.php charset to utf-8, but at functions/i18n.php, it used charset of zh_CN/zh_TW to gb2312/big5. after changed it to utf-8, it working fine.However, all messages received is corrupted characters in chinese Either the title is corrupted characters, or information is corrupted characters.
I have the Japanese language pack installed and I have ibus and anthy installed for input method management. It all works fine and dandy. Except that some kanji aren't right. Like 社会 the first of the two kanji displayed for me is the archaic version. I can't seem to figure out why this is happening. I can only assume it's picking up data from the wrong font package, but I'm not sure how to manage this. Happens in ibus for my own input and on websites like www.jisho.org where my input was unrelated.Using a fairly fresh install of ubuntu 10.04 lucid, I used scim for IM in Karmic but still stuck to the default japanese language support pack. Worked fine until lucid.
I use the below perl program csv2xls.pl can convert a csv to xls file , it works fine , but I found that it only work for all English characters , I tried to use it to convert a csv file ( with Japanese characters ) , it does work , I also tried the perl "unicode_utf16_japan.pl" , it also did not work , can advise what can i do ?
I heard after I install debian, it could display Chinese information normally without any further work, but I have trouble to see all the Chinese characters.
So I googled and installed Chinese fonts, use dpkg-reconfigure locales to add Chinese support, but none of them work.
I have used Chinese simplified language as default language, at that time I can use gedit to open some chinese file, also at panel of gedit, there were Chinese like open blah blah.
After I closed it and open it again, strange things happened, there were no Chinese words at panel , and could not display Chinese.....
Later, i have tried to logout session and login with Gnome session and set the default language as Chinese. This time, file names , program names can be showed in Chinese perfectly, somehow for gedit, nothing has changed, and English panel, no Chinese can be displayed.
When I want to play my japanese mp3 files, amarok only display? for the song title. I think it's because the title was write in japanese character. Is there any ways to display id3tag which is using japanese character in amarok?
I'm a Chinese user and installed ubuntu server. I choosed Chinese when installing and the console could display Chinese, but when finished installation and rebooted, the console couldn't display Chinese filename. Any body knows why and which terminal was used when installing?
I've choice English as "primary language" in language configuration in Yast, and have also installed Chinese as secondary language.In most programs Chinese displays normally, like Evolution, Firefox, Dolphin, but in VLC media player and some other applications, Chinese couldn't be displayed properly.
scim-anthy seems to have been installed perfectly... however, ctrl-space or any other combinations that i'm use to don't activate it... i see the keyboard icon, i can go in set up the environment in it but... i can't get the japanese language bar to show up so I can type in Japanese.
I compiled my own XPDF (as it was not in the repo) but now I need to add some japanese language support..I already did yum groupinstall "Japanese support" But what japanese fonts are installed and where are they located?I need it for.. this line #displayCIDFontTTAdobe-Japan1/usr/..../kochi-mincho.ttf
Actually I want to log a bug but I don't really know what package to log it against. The problem is that by default Pango is choosing the AR PL UMing CN as the font to render Japanese text when the current font doesn't have Japanese glyphs. But AR PL UMing CN is a Chinese font, so Chinese glyphs for kanji characters (e.g., 覚) are displayed. This is jarring and confusing for Japanese readers.
This situation mostly arises when you have mixed English and Japanese text. Some applications (for instance Firefox) will allow you to select a font for Asian text. Thus if the text contains only Asian characters it will use the font you select, rather than what Pango would have selected. But if it is a mix of English and Japanese, you end up with the wrong glyphs.
Other environments (like gnome-terminal, or a gedit) have difficulties as well. Since the primary interface requires mono spaced roman characters you run into difficulty selecting fonts. Most Japanese fonts only have proportional roman characters. This means that if use a nice roman font and use Japanese text (for instance file names), you end up with Chinese glyphs. What I want is a mechanism that will work across all of Gnome for selecting the font I want to use for Chinese characters. That way I can choose either Japanese or Chinese glyphs.
I realize this is low priority. It only bugs me a little, but many of my Japanese colleagues are put off from using Ubuntu because they are confused by the Chinese glyphs that pop up on my screen from time to time. As I said, I'd like to file a bug, but I'm not sure against what package...
installing `yum` in my VPS Centos 5.3 (Final release) I need `yum` because I want to install Japanese fonts in my sever. What is the command for installing Japanese fonts in my VPS Centos 5.3 server
I am having issues with displaying Asian characters when using the $ tree command. I have tried changing it via Terminal -> Set character Encoding -> Unicode (UTF-8.) in terminal options.I have also tried changing it to various other Asian encodings as well.Asian characters do display correctly in Pcman, Firefox, Leafpad and Terminal if I open Terminal from Pcman. When I try the command
I am using ubuntu10.04-server 64bit AMD with fluxbox. After I ran Matlab in a shell (without GUI) the shell does not display characters anymore, but will execute any command, I just can't see the characters that I'm typing.. I use aterm and xterm, does anybody know why that is, am I missing a package?
I am having a problem editing / decoding files and characters in UFT-8 on my CentOS installs. I have a single FreeBSD server where the problem does not exist. Basically, what happens is that Danish special characters, as well as other non-ASCII characters, come out garbled when processed on the system. As an example, if I open a vim editor and type characters like � it comes out as ø
If I try using nano, the characters come out as Relatedly, if I import UTF-8 encoded files from other sources, they also appear broken when edited locally. I have tried updating the system language using system-config-language. Also, I have no desktop environment installed, I access my servers only through the command line. Here's some information that may or may not be relevant, (I have googled the problem a while and have come up empty except for references to some of these things that are already set):